A friend of mine showed me a poem she wrote. She used the image of the oars in the water, churning the water to foam. Which reminded me of the end of book nine of the Odyssey. Our hero is fleeing after having blinded Polyphemus. The phrase Homer uses is πολιὴν ἅλα polien hala. Literally the grizzled salt, but obviously Homer is talking about the churning sea water. Odyssey 9.556ff
So then all the day, until the sun sank
We feasted, sharing ample flesh, sweet wine.
When the sun set and the shadows came,
Lulled by the breakers, we slept on the beach.
With the early rosy fingered light of dawn,
I roused my drowsy comrades, ordered them
To board the ship, to let slip the anchor.
And they at once boarded and on their benches sat
Crouching rows, the grizzled salt sea they struck with oars.
So we sailed away, grieving in our hearts,
Glad to have escaped death, our dear friends dead.